英语里边有一个单词 tail,意为“尾巴”,这应当是众所周知的事情了。
不过,tail 这条尾巴,并不简单,因为它还是一个词根,也就是说 tail 其实是自由词素。
事实上,tail 最初来自 马尾 这样一个概念,只是由于交通工具的历次变革,现在的人们对马并没有那么熟悉了,对于 马尾 的了解和记忆,更多地是作为一种女孩子的发型或发式而留在心中。
上图中的女孩子发式,就是典型的【双马尾】,我们一看这种漂亮的双马尾发型,就给人几种印象(而不是一种),比如女性发式、青春洋溢、发量惊人、长头发、漂亮、精于打理。双马尾,是一种典型的女性发式,男人一般你是看不到这样的;双马尾,发分,没有惊人的发量,一般也不会分成双马尾,因为发量不够,会不太好看;马尾,意味着这个女孩子留的是长发;头发长,头发大,分成双马尾,目的是求得一种对称之美和体现一种活泼的气息,是年轻人还干的事,显示青春有活力,一般中老年妇女身上,基本上是看不到这种发型的;留双马尾发式,说明这个女孩子爱美和精于打理自己的头发,如果不能体现青春气息、精神面貌、风采之姿,那双马尾并不会带来多大的美感、体现多大的优势,这也是为什么中老年妇女身上你看不到双马尾造型的原因。
所以,讲完了【双马尾】,你得知道啥是马尾或单马尾了,马尾,马尾,就是马的尾巴呀,因为马是草原上常见的奔跑型动物,是世界上可长途奔跑最快的动物,所以,从进化论的角度看,马,天然需要一条尾巴,以增加快速奔跑过程中的协调性。
因为奔跑或生活的需要,所以,马的尾巴通常是很长的,而且所谓的马尾,其实主要是由马的尾毛构成的。因为这条尾巴有很多的功能,比如增加奔跑中的平衡性、夏季驱赶蚊蝇等,这样的尾巴都能很好地发挥其作用。
我们现在来看 tail 这个单词,我们来作一个结构分析:
tail = ta + il
-il这个结构,很好理解,字母i-表示小,字母l-表示长,这很好理解,因为象形,i象形小水滴,l象形长的细丝线或窄细的长条状事物,合起来-il就是表示细长或又细又长的东西。-il这个结构,我们可以在单词 ill 中找到:
ill = 细长的气息 = 细弱而长的呼吸或叹息 = 呼吸细若游丝、哀声叹气 = 生病的、有病的
ta-,脱落掉了g,g与k、c、ch等相通,这里tag-通touch,表示触摸。
所以,我们给 tail 的结构分析整完整一下,就是:
tail = ta-(=touch)触摸 + -il细长 = 摸起来又细又长的东西 = 马尾巴 = 泛化或引申:尾巴
光亮细长的马尾,体现了马的健康状态和精神面貌,马尾不但细长,而且有韧性,古代也是许多乐器的丝弦来源之一,其中,就长期作为我国蒙古族马头琴的琴弦材料之一。
我国现代著名诗人 海子,就曾将【马头琴】三个字藏在了它的著名诗章《九月》当中
马尾通常可以长到 一两米 这么长,而战马在古代是极其重要的作战工具或战争资源,所以,古人很多时候,会给马精心护理马尾,而战马会经常将马尾剪掉或剪短,因为马尾太长,在作战过程中有时会带来一些不便。
我们前面说过,tail 是自由词素,它不但是一个单词,也是一个重要的英文词根;而剪马尾这一点,则正好保留在了英文词根 tail-中:
词根 tail-(=cut),表示“切割或裁剪”
当然,我们最熟悉的例词,其实就是 tailor 这个单词了,其中 -or是一个表示人或物的常见后缀,这里显然表示人,而 tail 就是尾巴这个单词,只不过作为词根在单词 tailor 中,tail-不是表名物性质“尾巴”的意思,而是作动作、动态之义,表 cut 的含义:
tailor = tail-(=cut)裁剪 + or人 = 裁剪做衣服的人 = 裁缝
当然,作为词根tail-,相当的单词,还有很多,我们就不一一拆解了。
- tailor n 裁缝〖tail▪or〗
- curtail v 缩短;削减(cur短+tail→减短,参考;curt简短失礼的) 〖cur▪tail〗
- curtain n. 窗帘,遮蔽物,幕 vt. 用窗帘装饰,遮蔽〖cur▪tain〗
- detail n 琐事;详情(de加强+tail→不断剪下去→琐事) 〖de▪tail〗
- detailed adj. 详细的,明细的;精细的;复杂的;详尽的 v. 详细说明(detail的过去分词)〖detail▪ed〗
- retail v 零售(re再+tail→再监一次→零售) 〖re▪tail〗
- retailer n. 零售商,零售店〖retail▪er〗
- entail v 使承担,把…遗传给(en使+tail→把剪下的东西给别人) 〖en▪tail〗
我们给马尾打理,除了有时会将马尾剪短或梳理之外,有时还会给尾巴扎辫子。作为发式,马尾扎成辫子,就是人们常说的【马尾辫】了。尾巴型发式,有长马尾、短马尾、高马尾、双马尾等造型上的区分,同样,更为复杂一些的马尾辫造型的发式,其实也基本上有以上类型的区分,因为,马尾辫、马尾辫,不过是给马尾扎了个辫子而已嘛,只是为了更精细、更美观而已。
英文中,其实还有一个更为强大的词根,也就是 pl-这个词根,就体现了扎辫子这件事情,从字母象形的角度看,它的含义基本上是这样来的:
词根 pl- = p象形,头 + l象形,辫子 = 头上的辫子 = 核心含义:【1】折叠 -> 【2】编织
典型的单词,比如:
- ply n.(绳子的)股 //= pl叠 + y后缀
- complex a.复杂的 //= com一起,共同 + plex = 全部重叠在一起 = 复杂的
又于 pl-这个词根非常的强大,所以,它还有很多衍生形式,牵涉的单词也非常地庞大,在这里我们就不细列了,这里只是抛砖引玉一下。我在这里只是想强调一下,下次你看到 tail(尾巴)/tailor(裁缝)和complex(复杂)之类的单词的时候,你能想到字母 l ,是一根长长的头发、或者是一条长长的尾巴或者辫子,你能有美好的画面感和想像力,比如想起那根美丽的麻花辫。
如果你喜欢美丽的马尾辫,那就再去听听 郑智化的 《美丽的麻花辫》吧,回忆回忆那美好的童年,如何浮想联翩,^_^
其实,有编辫子这件事,反过来,就会有解辫子这件事。 郑智化的歌曲 《麻花辫子》中,就有这样辩证或相反表述的歌词:
【正】你在编织着麻花辫,你在编织着诺言
【反】你说长大的那一天,要我解开那麻花辫
英语中,就有解开辫子这样一个单词,这个单词就是 display,只不过解辫子这个事情,藏的有点深,它已经折叠进了display这个单词的深层含义或原始含义当中:
- display = dis否定 + play折叠、编织 = 将折叠或编织的重新散开 = 引申:显示、展示
所以 郑智化的歌曲 《麻花辫子》中,也有这么一句歌词:你散落的长发在梦里出现,回过头含泪的眼…。郑智化所唱的这个,想要表达的意思,无外乎就是说:梦和现实是相反的,诺言变谎言,长大和小时候不一样,想的和最终看到的不一样,所谓辩证法,在这里也就是【梦想颠倒 /或 颠倒梦想】的另一个说法吧。
最后,说了这么多辫子和编辫子有关的事情,正本清源,我们还是要认识一下辫子这个单词吧:
- plait vt.编结;将(头发、绳子等)编成辫 n.辫子;发辫;辫状物
这个单词,就是 tail(尾巴)这个单词,将 t和l的位置互换一下,然后嘛,就是在最前面放上字母 p,表示是人头上的发辫:
plait = pl-折叠 + ait = p头、人头 + lait //助记:tail尾巴 => t、l位置互换 => lait
- plaiter n.折布机,码布机 //= plait折叠 + er名缀,表物 = 折叠用的机器 = 折叠机,折布机
所以,你懂的,plait 所谓“辫子”这样一个单词,其灵魂内核,其实是【折叠】的意思,也就是将头发折叠在一起。