Qt ts文件详解

news/2024/9/22 20:16:45/

        Qt ts文件(Translation Source file:翻译源文件)是Qt框架中用于存储翻译文本和相关上下文信息的一种特定格式文件,它是Qt Linguist语言家)工具使用的基础。Qt Linguist是Qt开发工具包中的一个应用程序,专门用于本地化和国际化Qt应用程序。

Qt ts文件的结构

        Qt ts文件是基于XML格式的文本文件,用于存储翻译文本和相关的上下文信息。这种格式使得翻译人员能够清晰地看到原文、上下文和翻译内容,便于进行准确的翻译工作。

文件声明

        Qt ts文件通常以XML声明开始,指定了文件的版本和编码方式。

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="zh_CN">

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>声明了这是一个XML文件,使用UTF-8编码。

<!DOCTYPE TS>指定了文档类型为TS。

<TS version="2.1" language="zh_CN">标签则包含了TS文件的版本号和语言代码1 

1】:language属性的值相应语言的BCP 47标签代码。BCP47是一种标签格式的建议标准这个标准定义了一种语言标签的特定格式,通常用于软件国际化和语音识别等领域。一个BCP 47语言标由多个子标记组成,这些子标记通过连字符(-)分隔2】

子标记的类型和顺序通常遵循以下规则:

  1. 语言代码(Language):通常是定义的两个或三个字母的代码,代表一种语言。例如,zh代表中文,en代表英文。
  2. 脚本代码(Script):可选,定义的四个字母代码,用于表示书写系统。例如,Hans代表简体中文(汉字简化字形),Hant代表繁体中文(汉字传统字形)。
  3. 地区代码(Region):可选,定义的两个字母代码,或者UN M.49标准中的三位数字代码,用于表示特定的地理区域或国家。例如,CN代表中国大陆,US代表美国。

示例:

        zh:表示中文(不特定于简体或繁体)。

        zh-Hans:表示简体中文。

        zh-Hant:表示繁体中文。

        zh-CN:表示中国大陆使用的中文(默认为简体中文)。

        en-US:表示美国英语。

【2】:按照BCP 47的严格规范,应该使用短横线(-)而不是下划线(_)在实际的Qt .ts文件中,你可能会看到语言代码和国家/地区代码之间使用下划线_)作为分隔符的情况,特别是在language属性中。在这种情况下,尽管它可能不会影响Qt工具(如Qt Linguist)的正确解析,但最好还是按照BCP 47的规范,将其更改为使用短横线-来分割。 

上下文(context)

        在Qt ts文件中,可以定义多个上下文(context),用于将翻译字符串分组到相关的逻辑部分中。虽然这不是必需的,但它有助于翻译人员更好地理解字符串的用途和上下文环境。然而,在标准的Qt ts文件中,上下文通常是通过<context>标来指定的,而不是直接作为XML结构的一部分。

消息(Message)

        <message>标签是Qt ts文件中最核心的部分,它包含了需要翻译的字符串及其相关信息。每个<message>标签都包含以下子元素:

  • location(可选):指定了源代码中字符串的位置,包括文件名和行号,有助于翻译人员查找原始字符串。
  • source:包含原始(未翻译)的字符串。
  • translation:包含翻译后的字符串。在初始的ts文件中,这个元素可能是空的,等待翻译人员填写。
  • comment(可选):提供关于字符串的额外信息或注释,帮助翻译人员理解字符串的用途或上下文。
  • numerusforms(可选):当字符串包含可变的数字部分时,可以使用此元素来提供不同数量下的翻译选项。
<context> //上下文<name>MainWindow</name> //上下文名称<message> //消息<location filename="mainwindow.ui" line="14"/> <source>打开文件</source> <translation>Open File</translation> </message> <!-- 其他消息 --> 
</context> 
<!-- 其他上下文 --> /* 在这个例子中,<context>标签的<name>属性指定了上下文的名称为“MainWindow”,它表示这个上下文中 * 的字符串都与主窗口相关。在<context>标签内部,<message>标签定义了需要翻译的字符串“打开文件”及 * 其翻译“Open File”。 */

使用lupdate工具生成.ts文件

参见链接:Qt使用lupdate工具生成.ts文件-CSDN博客

注意事项

  • Qt ts文件的结构相对简单,主要围绕<message>标签展开。
  • 上下文(context)通常通过<context>标签指定,而不是作为XML结构的一部分。
  • 在编辑Qt ts文件时,应确保使用UTF-8编码,以避免编码问题。
  • Qt Linguist是编辑Qt ts文件的推荐工具,它提供了直观的界面来查看、编辑和管理翻译字符串。
  • Ts文件不会被包含进Qt应用程序,通过ts文件编译生成的qm文件会被包含进Qt应用程序中。

ts文件举例

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="en_US">
<context><name>frmrecordreplay</name><message><location filename="frmlocalsetting/frmrecordreplay.ui" line="14"/><source>Form</source><translation type="unfinished">Form</translation></message><message><location filename="frmlocalsetting/frmrecordreplay.cpp" line="252"/><source>Begin play record</source><translation type="unfinished">Begin play record</translation></message><message><location filename="frmlocalsetting/frmrecordreplay.cpp" line="259"/><location filename="frmlocalsetting/frmrecordreplay.cpp" line="287"/><source>Stop playback control request</source><translation type="unfinished">Stop playback control request</translation></message><message><location filename="frmlocalsetting/frmrecordreplay.cpp" line="278"/><source>Continue playback control request</source><translation type="unfinished">Continue playback control request</translation></message>
</context>
<context><name>frmtelbookbase</name><message><location filename="frmtelbook/frmtelbookbase.ui" line="14"/><source>Form</source><translation type="unfinished">Form</translation></message><message><location filename="frmtelbook/frmtelbookbase.ui" line="73"/><source>TextLabel</source><translation type="unfinished">TextLabel</translation></message><message><location filename="frmtelbook/frmtelbookbase.cpp" line="27"/><source>Are You Delete It ?</source><translation type="unfinished">Are You Delete It ?</translation></message>
</context>
<context><name>frmtelwidgetbase</name><message><location filename="frmtelwidget/frmtelwidgettbase.ui" line="32"/><source>Form</source><translation type="unfinished">Form</translation></message>
</context>
</TS>

http://www.ppmy.cn/news/1509153.html

相关文章

设计LRU缓存结构

设计LRU(最近最少使用)缓存结构&#xff0c;该结构在构造时确定大小&#xff0c;假设大小为 capacity &#xff0c;操作次数是 n &#xff0c;并有如下功能: 1. Solution(int capacity) 以正整数作为容量 capacity 初始化 LRU 缓存 2. get(key)&#xff1a;如果关键字 key 存在…

Dcoker网络

Docker网络 一、桥接模式&#xff08;默认&#xff09; 1、概念 桥接模式&#xff1a;部署好docker服务&#xff0c;启动之后&#xff0c;创建一个虚拟网桥&#xff08;docker0&#xff09;&#xff0c;docker0是一个虚拟的网络设备&#xff0c;类似于交换机。每一次运行容器…

day27 贪心算法-基础+发饼干+摆动序列+最大子序和

## 8. Greedy ### 8.1 introduction 核心&#xff1a;通过局部最优达到全局最优。 ### 8.2 455. Assign Cookies Assume you are an awesome parent and want to give your children some cookies. But, you should give each child at most one cookie. Each child i has a …

数学建模——评价决策类算法(层次分析法、Topsis)

一、层次分析法 概念原理 通过相互比较确定各准则对于目标的权重, 及各方案对于每一准则的权重&#xff0c;这些权重在人的思维过程中通常是定性的, 而在层次分析法中则要给出得到权重的定量方法. 将方案层对准则层的权重及准则层对目标层的权重进行综合, 最终确定方案层对目标…

【工作经验】关于远程软件,网络联通方面的异常

NoMachine&#xff0c;ssh&#xff0c;xterm等远程软件 现象1&#xff1a;NoMachine是开机自启的&#xff0c;但是开机后&#xff0c;传输文件失效。 原因&#xff1a;可能是开机时的网络条件不好导致&#xff0c;等网络稳定时&#xff0c;重启NoMachine往往可以解决。 另外&a…

PDF转图片新潮流,4款神器告别手动截图

在这个信息爆炸的时代&#xff0c;PDF文件因为能在各种设备上保持格式不变&#xff0c;成了我们学习和工作中的好帮手。今天&#xff0c;我就诚心诚意地给你推荐几款现在特别流行的PDF转图片工具。这些工具操作起来非常简单&#xff0c;转换速度快&#xff0c;而且转换出来的图…

Python实战项目:天气数据爬取+数据可视化(完整代码)

一、选题的背景 随着人们对天气的关注逐渐增加&#xff0c;天气预报数据的获取与可视化成为了当今的热门话题&#xff0c;天气预报我们每天都会关注&#xff0c;天气情况会影响到我们日常的增减衣物、出行安排等。每天的气温、相对湿度、降水量以及风向风速是关注的焦点。通过…

如何利用数字孪生技术实现可视化

数字孪生技术是指通过将实体系统、设备或流程的数字模型与实时数据和传感器信息相结合&#xff0c;实现对实体系统的仿真、监测、优化和预测。在制造、工业、物流等领域&#xff0c;数字孪生技术被广泛应用来提高效率、降低成本和改善决策质量。以下是如何利用数字孪生技术实现…