我总结这个,主要是汇总一下收集到的资料。
====update 2009-03-12 00:10 =====
原来打算写一个收集国外幽默和中国幽默的异同。但是渐渐跑题了。
这里收集的这些词的解释,又怎么可能在生活中找到严格的例子呢?我已经完全分不开它们了。有些“幽默”在微笑的背后却是淡淡的忧伤。(最近"忧伤"这个词经常挂在我的嘴边 :) 就像很轻松的《武林外传》却也冒出了一句“我想偷走你的心”之类的台词。
不知道是不是我认为的这样,有一部分人认为,“幽默”和“滑稽”这两个词表达完全相同的意思。而且这些词查到的解释都差不太多。这里找些他们的不同。
记得在高中的时候,有位田姓同学,拿着鞋带吊着墨水瓶做演讲,幽默——智慧的结晶。
在英文方面,
pun,根据我有限的英语水平,感觉这个东西是最具 机智、幽默 的东西。很是有趣。
举个例子,来自网上
Time flies like an arrow, fruit flies like a banana.
这句话乍一看,好象是说:时光像箭一样飞逝,水果像香蕉一样飞逝。其实这句话后半部分的真正意思是:果蝇喜欢吃香蕉,也就是fruit flies/like/a banana。
当然,英语里的机智不仅仅是一词多义,还有同音词什么的。慢慢找吧(回头补上)。
对了,这里放两个字谜吧。(这两个字谜来自matrix67)
1. sink/cosk
2. p&&a
在寻找解释的过程中,在 百度百科 中关于 幽默滑稽 的解释,是我很喜欢的。推荐看一看。
http://baike.baidu.com/view/201146.htm
幽默的魅力是含蓄、是高雅、带来的是会心的微笑;滑稽是夸张的,召来的是哈哈大笑。哈哈大笑也许很快就会遗忘,会心的微笑却能时时荡起心河的清漪。
作为论文的格式,当然要有词典里的解释。不过的确有点无聊。不过,这些词的英文都是同一个,humour。
====update 2009-03-11 23:26 =====
对于“幽默”这个词的解释,原来可以不用这么冗长。
“有趣或可笑而意味深长的。”,选自 Lingoes 中的 Modern Chinese Dictionary V3。
在 http://www.dic123.com/dict/ChineseHanyu/ 中的解释如下
【汉语】:幽默
【汉语解释】:①寂静无声:孔静幽默。 ②有趣或可笑而意味深长:充满幽默的笑|滑稽只逗人笑,而幽默则是让你笑了以后想出许多道理来。
【来源词典】:汉语大词典
【汉语】:滑稽
【汉语解释】:(在古书中念gǔjī)①(言语、动作)引人发笑:这个丑角的表演非常~。 ②曲艺的一种,流行于上海、杭州、苏州等地,和北方相声相近。
【来源词典】:汉语大词典
在 百度百科 上我又查了一下“诙谐”和“风趣”的解释。
诙谐.谈话富于风趣,引人发笑。其言专商鞍、 韩非之语也,指意放荡,颇复诙谐。——《汉书·东方朔传》
风趣.风趣一词,《辞海》中解释为:风尚志趣,也可指风味情趣,但后多指语言、文章幽默诙谐的趣味,《现代汉语词典》中定义为:幽默或诙谐的趣味(多指话或文章)。轻松发笑是风趣的外在表现,说明问题是风趣的内涵,风趣的语言必须具备生动有趣,使人发笑,引人深思的语言特点。
看来“幽默”和“风趣”才是终极目标啊。:)
BTW, 推荐几个在线的中文词典
[1]http://www.zdic.net/cd/ 这个词典,查古文出处比较好。
[2]http://www.dic123.com/dict/ChineseHanyu/ 我叫它简明汉语词典。